「2008年09月」アーカイブ : 通訳ガイド陽子 - なるほど陽子の@JAPAN

2008-09-28

和宴の司会

通訳案内士

和宴→和式宴会ですね。

1.JPG

続きを読む

2008-09-23

泊り

通訳案内士

部屋.JPG

ガイドは色々なホテルに泊まります。

現在も関西方面にて、いいホテルに泊まっています☆

でも、写真だと、なんか、単なるビジネスホテル風ですね_| ̄|○∠))

ですが、ガイドにとって、部屋はどんなのでも、無関係です。

お客さんに取っては、広くて、景色のいい、上層階がいいに決まっています。

...が、ガイドは、兎に角、寝られれば、それで恩の字ですね。

続きを読む

2008-09-19

ガイドの資料

通訳案内士

パンフレット.jpg


よく、後輩ガイドさん方に受ける質問の一つです。

資料はどう保管しているか?

続きを読む

2008-09-17

沖縄

沖縄さんしん

かりゆし看板.jpg

沖縄に行ってきました♪

...と言いたい所ですが、沖縄のお店に行ってきました。

ここは、新宿です。

続きを読む

通訳案内士

ガイドは正式名称「通訳案内士」ですが、

う~ん...

誰も、そんな名称で呼ぶ人はいませんね。

「すみません。通訳案内士さん~」

...なんていう人は皆無。

一般的に呼ばれるのは、

ガイドさん、添乗さん、通訳さん

です。

続きを読む

通訳ガイド勉強会

>江戸博.jpg


先日、江戸東京博物館を制覇するという、

ガイドのお勉強会をしました♪

この建物自体は、昔のrice storage house米蔵をイメージしたもの。

上野や、京都の国立博物館だと、古い物を見て廻る訳ですが、

この江戸博は、いかにして、江戸が東京に変遷して行ったかが、

良く分かり、大変に良く出来ている博物館だと思います。

お客さんも

This museum is just wonderful. All the miniature dolls and other things are so informative.

と、感激しますね♥♥♥

大きなグループをご案内するときは時間を決めて、

見学はフリーにして頂きますが、FIT(個人客)や、10人位までのグループだったら、

ご案内しますね。

ここは色々な

hands-on experience

が、出来るのもいいです。

かごに乗れたり、千両箱を持てたり、まといを持てたり、などなど。


かごの説明.jpg

続きを読む

乗り物

お客様の一つの楽しみは、新幹線に乗ることです♫

新幹線乗り場.jpg

If you say 'BULLET TRAIN', no Japanese understands.
We Japanese call this train as SHINKANSEN.
However, front or back of the train looks like a bullet and it goes like a bullet , so it is named as 'BULLET TRAIN' among foreigners.

そして、東京駅から乗るのであれば、東京駅は始発駅だから、
充分に時間がある、が、途中の駅から乗る場合、乗るのに

We have 2 minutes only... in other words 120seconds.

と、言うと、みんな、ぎょっとして、

「乗り遅れたことはないのか?」
とか
「降りる時もそうなの?」
と、ちょっとパニックになっています。

実際は、大きな団体で、発車のベルが鳴り続けても、
駅員さんが、全員の乗降を確認してから、発車してくれますが、

この新幹線のダイアもかなり過密で、よくも、事故がおきないなぁ...

と、感心しています。

10:07

などという、半端な時間が殆どで、

It leaves exactly at 10:07. Not 10:06 nor 10:08.
10:07 'SHARP'.(10:07きっかり)

万が一、ガイド以外に、添乗員さんが居たり、
大きなグループでガイドが数人居たら、勿論、手分けをして、

先に乗って、席にご案内する人と、一番最後に乗って、乗りこぼしの
ないようにする人、に分かれます。

続きを読む

関東

箱根に来ています☆

大涌谷.jpg


大湧谷の駐車場からのぼり、12~3分、で、

hotspring activityが見られます。

前は

This is the 'ONLY PLACE' where you can see the hotspring activity in Japan.

...と、とんでもない、嘘を言っていましたが、

まるっきり嘘でした。

北海道でも九州でも一杯ありましたね^^;

お恥ずかしい限りです。

ここは、霧で、何も見えない時はかなり悲惨ですが、今日は

まぁ...富士山はまるっきり見えませんでしたが、

一応「晴れ」でした♪

おお、ススキ☆彡

ススキ.jpg


今年初のすすきです♫

続きを読む

2008-09-03

ガイドの目印

通訳案内士

ガイドは、よく旗を持っていますね。

混んだ中をまとめて歩くのにはこの
不可欠なような気もします。

京都の清水寺の坂をのぼっていく時、そこには何本もの旗が立っていますね。

日本人の学生さんなどをご案内する、ガイドさんには多分、不可欠だと思います。

ただ、この旗は危なくもありますね。

何だか、まっすぐに持たなくて、肩にしょっている方もいます。

すると、後ろを歩いている人には、危険です。

目に刺さりそうです。

昨今はすぐにsue, 訴訟されますからね^^;

鯉のぼりのついた棒を持ったガイドさん、折り畳み傘を掲げたガイドさん、

棒の先に、お花や、色々な「自分のグループ」と、分かるようなものをつけたガイドさん。

色々なスタイルがあると思います。

が、私は、この旗や、棒を持つのを、いつの頃からか、やめました。

インセンティブ(報償旅行)で台数口(バスが何台もあること)の時に

「この(社名の付いた)旗を持って下さい」

と、言われない限りですが。

続きを読む

トップページに戻る:インバウンドビジネスプラットフォーム「やまとごころ.jp」

プロフィール

通訳ガイド陽子

通訳ガイド
陽子

【本名】保里陽子
【生まれ】東京都
【出身大学院】
University of Arizona
英語教授法修士課程卒業

日本文化体験交流塾理事

【好きな場所】
沖縄、マウイ島、瀬戸内海の島々、京都の非公開寺院
【好きな事】
お気に入りのカフェで読書、温泉、映画、ヨガ、写真、知らない街をのんびり歩くこと
【現住所】東京都

プロフィール詳細はこちら

2010年9月

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30