通訳案内士
ああ、これの事だったのか...というりんごを高山の朝市で初めて見ました❤
銀座でフリータイムというのが、よくありますが、
その時には、必ず、銀座四丁目の三越の地下一階に皆さんをお連れして、
$100メロンをお見せしています。
前は、このメロンの写真も撮れましたが、最近は、お店の人が
ノーピクチャーと言っています。
この三越の地下も、行きすぎると、築地の二の舞になって、
外国人立ち入り禁止になるかもしれません。
何で、そんなに高いのかは不明ですが^^
Of course we don't eat these everyday.. but we use these as gifts.
We have gift season twice a year and we give these to our bosses and teachers
to show our appreciation.
勿論、こんなのを毎日食べるわけではなくて、お中元とかお歳暮に、お世話になった方々にあげる(意訳)
そして、ついでに、特別なりんごもある説明もしています。
リンゴにステッカーを貼って、リンゴが熟したときに、それをはがすと、
メッセージが出るようになる。。と。
We made 2000 of these kinds of apples when we had Nagano Olympic Games in 1998 and all the athletes who joined the Olympic Games have received them. The message was ' Congratulations for participating Nagano Olympic Games in 1998'.
1998年の長野オリンピックの時に、こういう林檎を2000個作って、参加者全員に配った。「祝1998年、長野オリンピック出場記念」(意訳)
というのも、テレビで見たか、新聞で読んだのか忘れましたが、
「ふ~ん」と、思いつつ、お客さんにはずっと言い続けていて、本当に存在するのか知りませんでした。
が、高山の朝市に、存在しました♫
混んでますね~...
それに、朝は寒かったですが、昼間は、まるで真夏のようで、風邪を引きそうですね^^
あと、香川県では、四角いすいかも作っています。
この四角いすいかは、銀座で実物を見ましたが、
Watermelon is usually round or oval but we make square watermelon. While watermelon is young, we cover watermelons with square box so that they grow in square shape. The reason why we do this is because it fits in the fridge and doesn't roll down .That's why.
すいかは、普通は、丸いか、楕円形だが、四角いのも作っています。育たないうちに、四角い箱で覆うと、その形に育ちます。四角いと、冷蔵庫から転がり落ちないから。(意訳)
これを言うと、みんな、爆笑していますね。
爆笑 laughing head off
高山。。。今年二回行きました。
でも、高山自体は、5回ぐらいしか行ったことがありません。
でも、ガイドは、一回行ったら、1000回行ったのと同じです。
で、何で、高山が段々に増えてきたのかなあ?
と、考えてみましたが、それは、つまり、
全行程を、バスで走る為、かもです。
新幹線だと、高い。
ので、バス゜(゜´Д`゜)゜。
このあたり、紅葉がかなり綺麗で、
片手にマイクを持ち、ガイディングしながら、もう一方の手で写真撮るっていうのも、
きびしーものが
有りますが、まぁ...そうですね。。。
今年も、お花見も、紅葉狩りも、仕事でしっかりさせて頂いております、ハイ。
お客さんは
Why are you taking so many pictures?
と、勿論、聞いて来ます。
が、
Well... because I'm planning to make a website so people can find how the latest Japan looks like .
って、そんな予定は全くありませんが、言っている次第です。



