<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>実況中継　日本文化体験交流塾成長日記</title>
        <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/</link>
        <description>日本文化体験交流塾 米原亮三</description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2013</copyright>
        <lastBuildDate>Tue, 01 Jan 2013 10:38:01 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>照顧脚下を忘れずに　２０１３年元旦の決意</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/130101/412233_529771993714060_1495081537_o.jpg"><img alt="412233_529771993714060_1495081537_o.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2013/01/412233_529771993714060_1495081537_o-thumb-553x456-7820.jpg" width="553" height="456" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p> 　写真は、NPO日本文化体験交流塾(IJCEE)の１階にある小石川大神宮で、記念撮影をするフィリピンのお客様である。<br />
　円高・ドル安、原発不安、日本企業の競争力低下等によりインバウンド業界全体が厳しい状況にあるなかで、IJCEEは、健闘したと思う。2012年は、２,３００人を超える外国人のお客様を迎え、延べ６００回を超える文化体験や通訳ガイドを実施し、その収入も前年度３８０万円に対し、１２５０万と3.3倍に飛躍的に増加した。また、新規に９０名を超える会員が入会し、３１０名の団体に成長した。<br />
　</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2013/01/post_79.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2013/01/post_79.html</guid>
            
            
            <pubDate>Tue, 01 Jan 2013 10:38:01 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>浜離宮で初の外国人向け茶会を開催しました</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/imges/20121020/CIMG3568.JPG"><img alt="CIMG3568.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/10/CIMG3568-thumb-555x418-7732.jpg" width="555" height="418" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
恩賜公園・浜離宮を管理する公益財団東京都公園協会が主催する外国人向け茶会体験を平成２４年１０月２０日の土曜日、芳梅亭にて初めて開催しました。茶道講師にあたる亭主、半東、助手の全員、日本文化体験交流塾IJCEEのメンバーでした</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/10/post_78.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/10/post_78.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 21 Oct 2012 18:32:48 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>家庭で児童英語の授業(通訳案内士が先生)  </title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/1002/CIMG2305.JPG"><img alt="CIMG2305.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/10/CIMG2305-thumb-555x628-7719.jpg" width="555" height="628" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
  日本文化体験交流塾は、設立４年を経て、会員数が３００名に達した。その多くの方が通訳案内士の資格を有している。日本文化体験や通訳ガイドの仕事を開発し、本年１０月は、60回を超える出動、延べ100名を超える方に仕事のチャンスがあると思う。<br />
　ただ、それだけでは、十分でない。現在、IJCEEランゲージスクールを開設して、語学教育分野の開拓を行い、会員にさらに多くの就業機会を作っていきたいと思う。<br />
　その一つがスカイプを使った家庭での児童英語である。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/10/post_77.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/10/post_77.html</guid>
            
            
            <pubDate>Tue, 02 Oct 2012 04:45:12 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>復活、飛躍へ(4月の活動を振り返って)</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0501/AERA.jpg"><img alt="AERA.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/05/AERA-thumb-555x394-7395.jpg" width="555" height="394" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p> 　写真は、アエラenglishの4月号で当交流塾の茶道教室が紹介されたもの。「外国人に茶道を紹介する英語を学ぶ」という見出しで山口和加子先生と石岡久美子さんの写真が掲載され、以下は、その記事である。</p>

<p>　<a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0503/AERA%20English2012.jpg"><img alt="AERA English2012.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/05/AERA English2012-thumb-555x300-7406.jpg" width="555" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/05/4_1.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/05/4_1.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 01 May 2012 06:07:44 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>通訳案内士として活躍するための助言</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0131/CIMG1033.JPG"><img alt="CIMG1033.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/01/CIMG1033-thumb-555x419-7072.jpg" width="555" height="419" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
  2月10日は、通訳案内士試験の合格発表である。主な通訳案内士団体は、それぞれの工夫をした新人研修を予定しているが、日本文化体験交流塾の新人研修の特徴と、研修後、通訳案内士が実務につくための方法について、助言しよう。<br />
　写真は、平塚春子さん、2008年合格の英語の通訳案内士である。草月流の華道師範でもあるので、昨年12月は、50人を対象に華道講習を実施した。10日間以上のロングのツアーも何度も行なっている。長いツアーを経て、お客様との心の交流を図れることの喜びを語ってくれた。今年、合格の新人もこうしたチャンスを得て欲しいと思う。<br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/01/post_76.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/01/post_76.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 08:07:03 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>年末の活動報告と新年への抱負</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0102/CIMG1096.JPG"><img alt="CIMG1096.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2012/01/CIMG1096-thumb-555x429-6930.jpg" width="555" height="429" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
  謹賀新年。写真は、12月８日、ANAの研修所で海外社員の研修として華道体験が実施されたときのものであるが、最近になって、当交流塾の事業もやっと回復を実感した。<br />
　２０１２年１月の年頭にあたり、２０１１年を振り返り、また、本年の抱負を述べたい。</p>

<p>　2011年は、日本のインバウンド関係者にとって、戦後、最も厳しい年の一つであったと思う。東日本大震災、原子力発電所の事故、ユーロ安円高のトリプルパンチで、旅行業、宿泊業は、軒並み半分以下の業績となったと言われている。当交流塾も、３月時点の予約、約40件がすべてキャンセルとなった。<br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/01/post_74.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2012/01/post_74.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 02 Jan 2012 09:04:48 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>A Letter from AOMORI,2</title>
            <description><![CDATA[<p><img alt="9.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/1119/9.jpg" width="277" height="294" class="mt-image-left" style="float: left; margin: 0 20px 20px 0;" /><br />
Beech Trees<br />
There stands a huge beech tree at fingers' reach right by the wooden corridor. The whitish canvas of beech trunk surface is plastered with fern (pteridophyte), moss (bryophyte), and lichen, creating an artwork of complex design.  A mere piece of tree presents the appearance of a museum.  "The beech tree has numerous charms, but its beauty is the best of all," agrees Mr. Kawai.  The Oirase Woods mainly consists of a "valley forest" including horse chestnut, Japanese Judas tree, and Pterocarya rhoifolia, but partly of beech forest formed by groups of beech trees growing in soil that keeps moisture moderate and stable.  The beech represents the Japanese deciduous broad-leafed tree and has a wide geographical distribution, from Hokkaido in the north to Kyushu in the south.  Here in the northern <br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/11/a_letter_from_aomori2.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/11/a_letter_from_aomori2.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 20 Nov 2011 08:37:25 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Rambling the Oirase Woods in Late Autumn</title>
            <description><![CDATA[<p><img alt="2.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/1119/2.jpg" width="350" height="229" class="mt-image-none" style="" /><br />
A Letter from AOMORI  by  Ms Naoko Miura<br />
<img alt="1.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/1.jpg" width="249" height="441" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /><br />
Wooden Corridor<br />
At Yakeyama, the starting point of my walk and the Oirase Gorge, there are hotels, shops, and a tourist information center, surrounded by the Deai-Bashi (literally, meeting bridge) Trail, in addition to a nature trail following the steam up to Lake Towada.  It's easy to walk on the pedestrian trail, with no concern for traffic!  Today, we mainly walk through a wooden corridor at the junction of two rivers, Oirase and Tsuta.  There is no need to worry about getting my leather shoes covered in mud.  What an easy walk!  In summer, the trail turns into a brisk, green tunnel. <br />
<img alt="3.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/1119/3.jpg" width="291" height="516" class="mt-image-left" style="float: left; margin: 0 20px 20px 0;" /><br />
Japanese Big Leaf Magnolia Fruit<br />
At a corner of a parking area on the way to the walking trail, Mr. Kawai picks up one of many fruits on the ground under a Japanese Big Leaf Magnolia.  When I look up, I see many dark, big, heavy-looking fruits clinging to tips of the branches.  The Japanese Big Leaf Magnolia is well known for its (literally) big leaf, but it is not something you're ever likely to notice.  I was surprised.  Look at the picture.  The blackish block as a whole is the fruit, and the small, red objects poking their heads out are seeds.  These red seeds are the Japanese woodpecker's great favorite.  The birds have been seen diligently working to extract the tasty morsels. The Japanese Big Leaf magnolia blooms with large white flowers in early summer.  As the flower faces upward at the top of the tree, we have little chance to see it.  The quantity of fruit on the ground is evidence that the same number of flowers have bloomed in solitude all summer long!  <br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/11/rambling_the_oirase_woods_in_l.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/11/rambling_the_oirase_woods_in_l.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 20 Nov 2011 08:20:39 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>フランス人の日本文化体験</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/20111009/CIMG0441.jpg"><img alt="CIMG0441.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/10/CIMG0441-thumb-555x444-6565.jpg" width="555" height="444" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
 2011年１０月３日、フランスから７人のお客様を、千代田区清水谷公園内の偕香苑にお招きして、日本文化を体験していただいた。フランスにおける国家レベルで唯一の観光担当機関であるフランス観光開発機構（アトゥー・フランス Atout France）が実施した事業で、お客様は、旅行会社で訪日アウトバウンドを扱っている方々である。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/10/post_73.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/10/post_73.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 08 Oct 2011 18:58:59 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>コロンビア大統領夫人とご子息の日本文化体験</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0914/CIMG0304.JPG"><img alt="CIMG0304.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/09/CIMG0304-thumb-555x414-6491.jpg" width="555" height="414" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
  ２０１１年９月１２日、現コロンビア大統領Juan Manuel Santos　氏夫人のMaría Clemencia Rodriguez de Santos さんと、二人のご子息をお招きして、千代田区清水谷公園の偕香苑において、着付けと茶道を体験していただいた。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/09/post_72.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/09/post_72.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 14 Sep 2011 21:59:20 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>通訳案内士の試験制度は改革が必要</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0905/IMG_5633.JPG"><img alt="IMG_5633.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/09/IMG_5633-thumb-555x416-6440.jpg" width="555" height="416" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
 観光庁から、「通訳案内士試験ガイドラインに関するアンケート調査」の依頼があり、山口和加子副理事長をはじめ、関係者の意見をまとめ、今日、回答した。この間<a href="http://www.ijcee.com/koza/guide/text2011.html">、「口述ガイドハンドブック」</a>を著述するために、過去５年間の１次試験問題や口述試験の質問例を研究してきたので、これを踏まえた率直な意見を回答することとした。「暗記力のテストでなく、通訳案内士としの能力や適性を審査するよう改正してほしい」と書いた。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/09/post_71.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/09/post_71.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Sun, 04 Sep 2011 17:41:24 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>双葉町支援事業「暑さに負けないぞ、夏祭りだ」に12か国が支援</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0826/CIMG0248.JPG"><img alt="CIMG0248.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/08/CIMG0248-thumb-555x416-6312.jpg" width="555" height="416" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
 福島県双葉町は、東電福島第一発電所が所在しています。2011年8月26日、原発事故により避難所で生活をしている双葉町住民90名に、1日楽しんでいただこうと、「暑さに負けないぞ、夏祭りだ」というイベントをTHE JTEAM㈱と、日本文化体験交流塾と共同で開催したところ、12か国の大使館をはじめ、様々な団体の協力を得ることができました。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/08/12_1.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/08/12_1.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">゛ったのは、</category>
            
            <pubDate>Sat, 27 Aug 2011 16:20:22 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>外国人観光客が帰って来た</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/20110802/DSC00065.JPG"><img alt="DSC00065.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/08/DSC00065-thumb-555x416-6201.jpg" width="555" height="416" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
  3月11日以来、久しく日本を遠ざかっていた外国人観光客が帰って来た。写真は、7月25日、京都伏見で実施した書道体験の様子だが、7月の日本文化体験交流塾の出動回数は、9回、延べ130人の外国人がツアーや日本文化を体験した。8月に入って、個人や小グループの申込が多く、人力車、すもう、寿司、書道、都内観光など、今週だけで7件の依頼があり、今、懸命にアサインしているところである。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/08/post_70.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/08/post_70.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Tue, 02 Aug 2011 11:20:25 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>日本を外国人に上手に紹介するための3つのポイント</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/0223/CIMG0152.JPG"><img alt="CIMG0152.JPG" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2011/02/CIMG0152-thumb-500x390-6010.jpg" width="500" height="390" class="mt-image-none" style="" /></a>  </p>

<p> 本年2月、900名あまりの人が通訳案内士試験に合格した。しかし、試験に合格したからといって、すぐに活躍できる人は少ない。今回は、日本を外国人に上手に紹介するための3つのポイントを紹介することとする。<br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/02/3_1.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2011/02/3_1.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Wed, 23 Feb 2011 09:47:11 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>京都どこでも自由ガイド検討会と試行研修</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/images/1229/IMG.jpg"><img alt="IMG.jpg" src="http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/assets_c/2010/12/IMG-thumb-555x392-5949.jpg" width="555" height="392" class="mt-image-none" style="" /></a><br />
 12月26日、「京都どこでも自由ガイド」検討会と伏見施行研修会を開催した。当交流塾の206名の会員の大半は首都圏に居住しているが、通訳案内士である上原護氏や中塚公子さんという強力な人材の入会により、関西支部発足に向けた取り組みを開始したいと思う。以下、私が参加者に提案した「ガイド原則」を紹介しながら、報告しよう。</p>]]></description>
            <link>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2010/12/post_69.html</link>
            <guid>http://www.yamatogokoro.jp/yonehara/2010/12/post_69.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">地域探訪シリーズ</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日本文化体験交流塾</category>
            
            
            <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 08:29:38 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
